close

韓文歌詞轉自 http://m.music.daum.net/song/vcliplyrics?song_id=9176816&album_id=598337

中譯翻譯參考自 amearashi,裡面也有其他伊莉莎白音樂劇韓文版歌曲,有興趣看以看看

想深入了解伊莉莎白音樂劇的人可以參考下面的文章連結:

就劇情跟歌曲敘述,以德文版為主:Jocelyn's Musicland

除了劇情、歌曲還多了比較多歷史背景敘述:Ugly Me 音樂劇《伊莉莎白》:美好與毀壞的變奏

德文版的不同版本的觀後感比較:翡ALA與白點貓的雙人日記 或是 闡述生死-自由-愛的elisabeth音樂劇

如果想從作曲家創作源頭了解,甚至是德文、日文、韓文版等等的觀後感比較:Valinor's Dream 有很多篇文章

對德文音樂劇情有獨鍾或想了解的人,非常推薦 yukimura3utm的小屋 的文章,其實不只是德文音樂劇,還有他的延伸版本都可能會有分享

附上2018韓文版兩位女主的MV/Treaser。兩位女主的聲音非常不同呢!

2018 Teaser 신영숙 主唱版

2018 MV 신영숙 主唱版 (炯植出現的版本)

2018 MV 김소현 主唱版

德文版我喜歡2012 Annemieke Van Dam 的版本,不知道為什麼感覺聲音比較比較歡?

德文版2005 Pia Douves 也是很有名,

下面放的版本應該是reprise的部分,女主應贏得了勝利,所以全身正裝(其他都是睡衣)

心態上會比較不一樣,但是好聽就順便放了

 

싫어 이런 () 속의 처럼

討厭這樣的生活

中的一樣


난 싫어 이런 삶 ()() 같은()()

我討厭這樣的生活

我的樣貌人偶似的

 

()()()()()아니

不是的所有物

 

()()은 나야

我是我自己的主人

 

()아찔()

我渴望走在高巍峨的繩索


눈부신 들판() 달리

令人炫目的原野著馬


()()없어 ()()해도

既使危險 我也沒關係

 

그건 내 이야

這也是我應有的份

 

그래 알아

是啊 我知道


()()()()에선 어울리

않겠지

在你們的世界 我不來的

 

하지만 이런 날 가둬지마

既使如此 也不要把我


()()바로 나야

我的主人誠然是我



하늘()서 가 싶어

天空、那星星


() 마리 처럼 롭게 날아

像一小鳥自由得翱


난 나를 지켜 나갈 거야

守護住我自己

 

()()()

我渴望自由



난 싫어 그 어떤 ()()()()들도

我討厭任何強迫或義務


날 이젠 그냥

現在就


낯선 ()()들 속에

陌生的視線們中

 

 숨이 막혀릴 것 같아

感覺呼吸被掐斷的樣子



()()()

我渴望自由



()()들의 없는 ()() 속에 

既使在你們無的強迫下

 

해도

我的完全

 

()()날갠 꺾이지 않아

我靈魂的翅膀

 

내 삶은 내가 ()()

我的生活 我自己選擇



() 처럼 살아갈 수 없어

像鳥籠中的小鳥般生活著,

只有這件事我做不到


난 이제 내 삶을 ()하는 대로

今後的生活 我想我所願地


()()은 나의 것

我的人生屬於我自己


()()은 나

我是自己的主人


()()()

我渴望自由

 

()()

自由

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 維易 的頭像
    維易

    sapere aude

    維易 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()