推薦好文 Jocelyn's Musicland, 介紹變身怪醫音樂劇,不過是英文版的
韓文歌詞轉貼自 https://namu.wiki/w/This%20Is%20The%20Moment
中譯歌詞參考自Vanii wu的影片 https://www.youtube.com/watch?v=b_C_lPBhswc
我特別想對照這首韓文跟英文的歌詞,因為真的特別有趣:
韓文版中,上帝跟怪醫仍然是上下關係。怪醫的成功與否要依靠上帝的賜予;人類與神之間終究是有一個跨不去的橫溝。
但是英文版中,怪醫成功後是可以與諸神們並列的,是平等關係。也就是人類透過努力,最後是可以成神的。
 

()()()(), ()()()()...

現在這個瞬間,就在這裡...... 

This is the moment

This is the day

就是這一刻、就是今天

 

()() 바라고 ()했던 ()()

懇切地盼著、願著的這一刻

When I send all my doubts and demons on their way.

當我將我的猶豫和心魔都送上路後

 

나만의 꿈이... 나만의 ()()...

我的夢想 我的願望

Every endeavor

I have made ever

我所做的每一分努力

 

이뤄질지몰라. 여기 바로 오늘...

就在今天這一刻 說不定就會實現

Is coming into play. 

Is here and now today

即將上演,此時此刻。

 

()()()(), ()()()()...

現在這一刻,就在這裡......

This is the moment

This is the time

就是這一刻,就是這個時候

 

말로는 뭐라 없는 ()()

話說不出口的 這一刻

When the momentum

and the moment

最初驅動的構想和瞬間

 

참아온 나날.. 힘겹던 .. 사라져간다.

艱忍的艱難日子.. 艱難的日子,

全消失了

Give me this moment

This previous chance

I’ll gather up my past

給我吧 這份珍貴的機會

我會將我的過去總總整備好

 

()()처럼 멀리...

向煙霧般、遠遠地

And make some sense at last

在最後一刻做出一番成果

 

()()()(), ()()처럼

現在這個瞬間 像魔法一樣

This is the moment,

when all I’ve done

就是這個瞬間,

當我做的每份成果

 

묶어왔던 사슬을 벗어던진다

我甩開了束縛我的鏈條

all of the dreaming, shceming

and screaming become one

每份妄想、構想和狂想集為大成

 

()() 내겐 ()() 있을뿐

現在  我很肯定地

This is the day. 

See it sparkle and shine 

就是今天 看它綻放光芒

 

남은 이제 ()()...

剩下迎接我的只有勝利 

When all I've lived for becomes mine 

我一路以來追尋的生命意義,

終於屬於我 

 

많았던 ()() ()()

那麼多批評和苦難

For all these years, 

I've faced the world alone

這麼多年來,

我孤獨地對抗這個世界

 

떨치고 일어서 ()()으로 부딪혀 맞설

只能起身面對、反抗這個世界

And now the time has come

to prove to them I've made it on my own

而向世人證明我成功反抗的時刻

已到來

 

()()()(), 모든걸

現在這個瞬間 我的一切

This is the moment

My final test

就是這一刻 我最後的考驗

 

()()마저 ()()마저 걸고

甚至我的全身全意我的靈魂,

全賭上

Destiny beckoned.

I've never reckoned second best

命運為我背書 奪冠非我莫屬

 

던지리라.. 바치리라..

全扔掉、全部奉獻掉

I won't look down

I must not fall

我永不氣餒 我不能失敗

 

애타게 찾던 ()() ()() 위해...

只為了找到我那渴望的願望

This is the moment,

the sweetest moment of them all

就是這一刻 最美妙的一刻

 

()()()(), 나만의

現在這個瞬間 我自己的路

This is the moment.

Damm all the odds

就是這一刻 管他一切的阻礙

 

()() 나를 버리고 ()()하여도

即使你離棄我、詛咒我

This day or never,

I’ll sit forever with the Gods

機會只有一次 

我將永遠與諸神並坐

 

마음 깊이 간직한

深藏我心中的那珍愛的夢

When I look back,

I will always recall

每當我回顧過去 我將永遠記得

 

()() 기도, ()() 기도,

懇切地祈禱 由衷地祈禱

Moment for moment. 

This was the moment

這就是那一刻 我成功的那一刻

 

()이여 허락하소서

神呀 請賜予我!

The greatest moment

of them all

最偉大的那一刻

 

翻譯補充:

()() (육신):

網路上說可能指佛家用語或藏傳的『六身通(六神通)』,

()()()()()()()()()宿()()()如意通(()()())、()()(

但我對佛教或藏傳宗較暸解的不夠多,

也不能確定當時這個詞在韓國的詮釋尚有無歧義,

我個人是就指整個身體的五種感官器官與意識之間的互動作為詮釋,

而採用全身全意一詞。

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

創作者介紹
創作者 sapere aude 的頭像
維易

sapere aude

維易 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 2740 )